眠(ねむ)れない夜(よる)には
ne mu re na i yo ru ni wa
難以入眠的夜晚
ひとりでため息(いき)
hi to ri de ta me i ki
獨自一人輕輕嘆息
みんなはどうなの?
mi n na wa do u na no
大家會不會跟我一樣
なんだか寂(さび)しい
na n da ka sa bi shi i
總覺得有些寂寞
らしくないなんてね
ra shi ku na i na n te ne
你說這不像平常的我
笑(わら)うのはやめて
wa ra u no wa ya me te
如果只是玩笑請就此打住
ホントの私(わたし)を
ho n to no wa ta shi wo
也許最真實的那個我
知(し)らないだけだよ
shi ra na i da ke da yo
只是你還不了解罷了
広(ひろ)い大地(だいち)に ひと粒(つぶ)の種(たね)
hi ro i da i chi ni hi to tsu bu no ta ne
廣闊的大地之上 有一粒種子
根(ね)っこのばして
ne kko no ba shi te
正在漸漸地發芽
まだ青(あお)い 実(み)をつけた
ma da a o i mi wo tsu ke ta
也許它的果實還很青澀
オレンジ色(いろ)に 早(はや)く
o re n ji i ro ni ha ya ku
我期盼著
なりたい果実(かじつ)
na ri ta i ka ji tsu
青澀果實能早些變為橙色
キミの光(ひかり)を浴(あ)びて
ki mi no hi ka ri wo a bi te
只因沐浴在你的陽光之下
理想(りそう)や夢(ゆめ)は膨(ふく)らむばかり
ri so u ya yu me wa fu ku ra mu ba ka ri
理想與夢想都會漸漸膨脹
気(き)づいてよ ねぇ
ki zu i te yo ne
你可要快快察覺啊
オレンジ 今日(きょう)も
o re n ji kyo u mo
雖然今天
食(た)べてみたけど
ta be te mi ta ke do
也品嘗到了橙色的果實
まだすっぱくて 泣(な)いた
ma da su bba ku te na i ta
但卻依舊酸澀 不禁令人流淚
私(わたし)みたいで残(のこ)せないから
wa ta shi mi ta i de no ko se na i ka ra
不能讓它像我一樣被人留下
ぜんぶ食(た)べた
ze n bu ta be ta
於是把它全部吃光
好(す)きだよ 泣(な)けるよ
su ki da yo na ke ru yo
雖然喜歡卻流下了淚水
好(す)きだよ 好(す)きだよ
su ki da yo su ki da yo
真的喜歡 我最喜歡的你
似(に)てても違(ちが)うよ
ni te te mo chi ga u yo
有些相似卻完全不同
マンダリン オレンジ
ma n da ri n o re n ji
就好比是Mandarin與Orange
友達(ともだち) 恋人(こいびと)
to mo da chi ko i bi to
究竟是朋友還是戀人
2人(ふたり)のココロも
fu ta ri no ko ko ro mo
你我二人 心有靈犀
傷(きず)つきたくない
ki zu tsu ki ta ku na i
因為不想受到傷害
私(わたし)は逃(に)げてた
wa ta shi wa ni ge te ta
所以我選擇了一味逃避
そしたら光(ひかり)も
so shi ta ra hi ka ri mo
也許正是因為如此
射(さ)してはくれない
sa shi te wa ku re na i
陽光從此不再照射進來
奇跡(きせき)なのにね
ki se ki na no ni ne
這一切都是奇蹟吧
出逢(であ)いも恋(こい)も
de a i mo ko i mo
我們的邂逅與相戀
種(たね)もつぼみも
ta ne mo tsu bo mi mo
戀愛的種子與花蕾
まだ青(あお)い 実(み)でさえも
ma da a o i mi de sa e mo
還有那青澀的果實
オレンジ色(いろ)は あの日(ひ)
o re n ji i ro wa a no hi
橙色果實的顏色
見(み)た夕焼(ゆうや)けを
mi ta yu u ya ke wo
讓我不禁想起了
思(おも)い出(だ)させてくれる
o mo i da sa se te ku re ru
那日的回憶與夕陽
2つ(ふたつ)の影(かげ)が
fu ta tsu no ka ge ga
兩人的身影
手(て)を繋(つな)いでるみたいだった
te wo tsu na i de ru mi ta i da tta
手牽著手的模樣
オレンジ いつか
o re n ji i tsu ka
總有一天那橙色的果實
甘(あま)くなるかな
a ma ku na ru ka na
是會變得甘甜可口
それともしぼんじゃうの?
so re to mo shi bo n ja u no
還是會變得日漸枯萎?
私(わたし)の未来(みらい)知(し)りたくなくて
wa ta shi no mi ra i shi ri ta ku na ku te
我還不想知道早已注定的未來
ぜんぶ食(た)べた
ze n bu ta be ta
於是將它們都統統給吞下
すっぱい...
su ppa i
雖然有些酸楚
好(す)きだけど泣(な)けるよ
su ki da ke do na ke ru yo
雖然喜歡 卻流下了淚水
好(す)きだから泣(な)けるよ
su ki da ka ra na ke ru yo
正因喜歡 才流下了淚水
オレンジ色(いろ)に 早(はや)く
o re n ji i ro ni ha ya ku
我期盼著
なりたい果実(かじつ)
na ri ta i ka ji tsu
青澀果實能早些變為橙色
キミの光(ひかり)を浴(あ)びて
ki mi no hi ka ri wo a bi te
只因沐浴在你的陽光之下
理想(りそう)や夢(ゆめ)は膨(ふく)らむばかり
ri so u ya yu me wa fu ku ra mu ba ka ri
理想與夢想都會漸漸膨脹
気(き)づいてよ ねぇ
ki zu i te yo ne
你可要快快察覺啊
オレンジ 今日(きょう)も
o re n ji kyo u mo
雖然今天
食(た)べてみたけど
ta be te mi ta ke do
也品嘗到了橙色的果實
またすっぱくて 泣(な)いた
ma da su ppa ku te na i ta
但卻依舊酸澀 令人不禁淚下
私(わたし)みたいで残(のこ)せないから
wa ta shi mi ta i de no ko se na i ka ra
不能讓它像我一樣被人留下
ぜんぶ食(た)べた 好(す)きだよ
ze n bu ta be ta su ki da yo
於是把它全部吃光 雖然喜歡
泣(な)けるよ 好(す)きだよ
na ke ru yo su ki da yo
卻流下了淚水 真的喜歡
好(す)きだよ
su ki da yo
我最喜歡的你
好(す)ぎだよ すっぱい
su ki da yo su ppa i
真心喜歡 雖然有些酸楚
泣(な)けるよ 好(す)ぎだよ
na ke ru yo su ki da yo
是流下了淚水 真心喜歡
好(す)きだよ
su ki da yo
我是真心喜歡